Прежде чем, вы приступите к чтению отрывка из новеллы (рекомендую прочесть доконца, трогательная новелла), у меня такое предложение: во время внимательного чтения поставьте себя на место Маттео (Мужчины), а на место его жены (Девушки) и после прочтения скажите, выразите свои действия- как бы вы поступили, будь на место героя и героини, соответственно, и если можно, обоснуйте ответ
"...Прошло около десяти минут, а Маттео все молчал. Мальчик тревожно поглядывал то на мать, то на отца, который, опираясь на ружье, смотрел на сына с выражением сдержанного гнева.
- Хорошо начинаешь! - сказал наконец Маттео голосом спокойным, но страшным для тех, кто знал этого человека.
- Отец! - вскричал мальчик; глаза его наполнились слезами, он сделал шаг вперед, как бы собираясь упасть перед ним на колени.
Но Маттео закричал:
- Прочь!
И мальчик, рыдая остановился неподвижно в нескольких шагах от отца.
Подошла Джузеппа. Ей бросились в глаза цепочка от часов, конец которой торчал из-под рубашки Фортунато.
- Кто тебе дал эти часы? - спросила она строго.
- Дядя сержант.
Фальконе выхватил часы и, с силой швырнув о камень, разбил их вдребезги.
- Жена! - сказал он. - Мой ли это ребенок?
- Опомнись, Маттео! Подумай, кому ты это говоришь!
- Значит, этот ребенок первый в нашем роду стал предателем.
Рыдания и всхлипывания Фортунато усилились, а Фальконе по -прежнему не сводил с него своих рысьих глаз. Наконец он стукнул прикладом о землю и, вскинув ружье на плечо, приказал Фортунато следовать за ним.
Мальчик повиновался.
Джузеппа бросилась к Маттео и схватила его за руку.
- Ведь это твой сын! - вскрикнула она дрожащим голосом, впиваясь черными глазами в глаза мужа и словно пытаясь прочесть то, что творилось в его душе.
- Оставь меня, - сказал Маттео. - Я его отец!
Джузеппа поцеловала сына и, плача, вернулась в дом. Между тем Фальконе, пройдя шагов двести по тропинке, спустился в небольшой овраг.
- Фортунато! Стань у того большого камня.
Исполнив его приказание, Фортунато упал на колени.
- Молись!
- Отец! Отец! Не убивай меня!
- Молись! - повторил Маттео грозно.
- Отец, пощади! Прости меня! Я никогда больше не буду! Я попрошу дядю капрала, чтобы Джаннетто помиловали!
Он лепетал еще что-то; Маттео вскинул ружье и, прицелившись, сказал:
- Да простит тебя Бог!
Фортунато сделал отчаянное усилие, чтобы встать и припасть к ногам отца, но не успел. Маттео выстрелил..............................................................................................................Отрывок из новеллы "Маттео Фальконе".
P.S Я этот отрывок уже приводила на форуме, раньше.....но так как, во-первых, меня этот отрывок сразил чем-то и, во-вторых, так как здесь, в основном, былых нет)), я его повторно привела и хотелось бы прочесть ваши действия вашими глазами
Комментарии
Нет слов одни эмоции...жестоко...
Два чесса читал все это Райка))) чуть чуть не заснул)))
И какое впечатление от прочитанного?
)))))))))))))))Извини, воша, что так пришлось....))...Я понимаю, большой текст и часто лень, терпения не хватает...но ради такой новеллы..наверное..стоило...жесткая новелла, но ....корсиканцы...они схожи с нами...наверное...у них были жесткие законы