Айлам – Солнечная Галактика.
Аймé – а) высокое место, с которого говорили старейшины; б) трибуна. Айме было священно. На нем находился алтарь; б) время после восхода солнца.
Айпаргаш – порченый, искалеченный скот.
Аькима моттиг – слабое место.
Аьким – брак.
Аккхалвахар – сосредоточиться, уйти в себя, отречься от сего мира, войти в транс.
Араваккхар – совсем недавно у ингушей существовал обычай посвящения юноши в мужчины (обряд «опоясывания»). Опоясывал сына отец, но до этого родитель прогонял юношу в горы без одежды, еды и оружия. Это было суровым испытанием на выживание. Отец произносил фразу: «Если ты сын пса, то скули, как голодный щенок, если ты сын волка, добывай удачу клыками».
Аьрга – циновка, плетенка из камыша или соломы.
Аьрке саг – нерешительный, несобранный, робкий, медлительный человек.
Аьме саг – уживчивый человек.
Аьмаза саг – неуживчивый человек, непредсказуемый, человек без правил.
АьрхIлаца – случить животных.

АьрхIъяьнна – пришло в охоту.
Аьшка НаIараш – Дербент.
Бага – смолистое дерево, лучина.
Багарх – удила.
БайтоагIе – долина.
Бартхо – союзник.
Бачирг – из детской лексики гIалгIаев, от слова «ба» — поцелуй в щечку.
Боарой – тюркоязычный народ, который некогда жил в низовьях Волги, берендеи.
Боарон, боаро – берендей, берендейка.
Боадж-моарзагIа – тиски.
БIу – войско. Ниже мы приводим подразделения древнего войска гIалгIаев (хIаллоев), начиная с самого меньшего, в скобках – их командирские должности (наименования).
Тоаба (тхьамада) – отряд численностью до 20 воинов.
Оарц (оарцхо) – отряд воинов численностью от 20 до 40 чел.
БIаьр (бIаьрча) – сотня, от I00 до I50 воинов.
Сур (сурхо) – полк из нескольких сотен.
БIу (бIунча) – войско, которое имело постоянное место дислокации – ущелье или территорию одного общества; в бIу входило несколько суров.
Мехка низ (довтбий) – все вооруженные силы народа.
БIул – а) повестка на службу; б) небольшое красное древко с треугольным флажком: к древку на ремешках крепились семь маленьких меча. Это древко отсылали в поселение, что означало призыв в ополчение; в) войсковая повинность, призыв.
БIунчакх – специальное копьё с бахромой, отличительный знак командира подразделения.
Бий – башня на крепостной стене.
Бурув – крепость.
Боанг – ловушка для врага у ворот крепости.
Баьрче, барче – алтарь.
БIазем – воображение.
БIалга – изваяние.
Буни – природа (древн.).
Балти – широкое место перед входом в ущелье.
«Бов» йиса йоI – засидевшуюся в девках называли «совой».
Ваьзаре – Византия.
Ваьзро – византиец, византийка.
Вайме! – возглас, восклицание, близкое к «О, Боже!» (груз.).
Вендиге – Венеция.
Вендигаз – венецианец, венецианка.
Ведолг – поляна.
Вийд – наконечник копья или стрелы.
Воачабий – злой дух лесов.
Вийдде – сплющить, расковать.
Вийдлоам – плоскогорье.
ВоалтIече – шейный бугорок.
Вождекар вац – выражение, близкое по смыслу «ты тоже не из лучших».
Вончо – злодей.
Гоалараш – леса на стройке, опоры, козлы.
Гар, гара-довт – двуручный тяжелый меч.
Гам – тесало.
Гарт – ритм.
ГанцIол – бесполое существо.
Гоалмораш – вредные привычки, необдуманные поступки.
Гонн – бронзовый диск с молотком; молотком били по большому бронзовому диску, поднимая тревогу.
Геми – древко пики, дротика или знамени.
Гемакх – копьё.
Гонхьаркхинг – коленная чашешка.
Герга Дуне – Земной Шар.
Гала – бык.
ГIалаж – латы.
ГIалийх – житель города, горожанин.
ГIиргIаш – напев себе под нос, про себя; мурлыканье.
ГIонаж – защитное снаряжение воина: щит, латы, поножи, кольчуга, налокотники, шлем и т.д.
ГIорч – подходы к воротам крепости в виде широкого и углубленного рва.
ГIаьрчо – художественные узоры в виде кривых линий.
ГIазакъе (гIаскхе) – казак (древн.).
ГIарбаш – служанка при доме.
ГIирма-ГIайре – Крымский полуостров.
ГIап – крепостная стена.
ГIаппархо – воин на крепостной стене.
ГIаппарбий – комендант участка крепости.
ГIат, гIаларт – этаж.
ГIапков – гарнизонная крепость.
ГIовтал – архалук.
ГIагIа – кольчуга.
ГIонча – помощник, защитник, патриот.
ГIаьр – банда грабителей.
ГIинбухрой – легендарное кочевое племя, жившее в степях Заволжья.
ГIоаро – преступник.
ГIаьрахо – грабитель, бандит.
ГIулакхче – чиновник, исполнитель, служащий.
ГIонча-Даьла – одно из священных имён Бога у хIаллоев (гIалгIаев).
Дарий – имущество.
Джаби – так называли Джэбэ-нойона.
Доаккхеш – великие дела, великие события, большие благодеяния.
Дашхар – толкование смысла чего-то.
Дешто (кипчий) – кипчак, половец.
Даимлен Йоарже – Беспредельность Вечности.
Дарза кий – шапка с отвисающей шерстью, её носили в непогоду.
ДIарз – таран.
ДIарзхой – штурмовики.
Доалахо – хозяин, властелин.
Довт – меч.
Довтбий – главнокомандующий.
Довте – поединок.
Дугарой – дигорцы.
Дургал – нектар.
Денъюкъ – часть дня, около 2 часов.
Ди-юккъа – через день.
Диг – топор (разновидности топора, которыми пользовались в то время воины хIаллоев: жIамагIа – небольшой боевой топорик, тасхам – метательный топор; кархам – средний боевой топор, гIоарсхам – тяжёлый боевой топор для борьбы с противниками, одетыми в доспехи, досхам – плотницкий топор).
Даьрже – устье реки.
Даздараш – а) святыни; б) символы власти, славы, чести.
Дари доакъош пана ма догIалахь тхона! – не определяй нам доли на чужбине! (молитва).
Ехь – свойство души; хьайбан ехь – скотское начало, оалхазара ехь – птичье начало, сага ехь – человеческое начало и т.д.
ЕрданбIоагIа – Земная Ось.
Ердаш – святые (языч.).
Ердиг – святилище.
Жамотт – стоянка для овец.
Жел – овчарня.
ЖаргIа – свиноматка.
Жалте – а) палач; б) грек (др.).
Журал – недоуздок.
Жут – стая птиц.
ЖIака – пробор на голове.
ЖIармиг – кожанка для пращи, лука или рогатки.
ЖIаргI – грохот оружия во время сражения.
ЖIолам – сушняк, хворост.
Зовр-ков – пограничная застава.
Зовр – пограничник.
ЗаьлгIа – компас.
ЗIим-овла – ген роста растений и живых существ.
ЗирбIалг – щепотка.
ЗIи – а) пень; б) телеграмма, сообщение; в) луч солнца.
ЗIилбухе – юг (древн.).
Зиппараш – шины, которые налагались на переломы.
Йил-цIа – зал, общая комната в доме.
Ирбухье баьнна – стали враждебны, непримиримы.
Ирбарг – кирка, кайло.
Йов – потери, убытки.
Йоакх яьй – произвел разгром, устроил нагоняй, скандал.
Йолаче (йолаче) – исток реки, начало.
Йоарч – мера длины; расстояние движения до усталости (сага йоарч (гIаш йоарч) – около I2 км.; шерча йоарч – около 20-25 км.; говра йоарч – около 40 км.).
Йоалхо – данник, подневольный человек.
ЙоI-бIарг – зрачок глаза.
Карматал – способности к чему-либо.
Карме хIама – удобная для пользования вещь.
Кел – ручка на палке.
Кирка – закром, склад.
Кур – квартал, район.
Кураз – квартальный.
Кегийргаш – а) мелочи жизни; б) дети, мелюзга.
Коарчам – подношение, блюдо.
Куташк, кута – воришка, вор (оскорбительное).
Коркалх – сорт стекла, хрусталь.
Корсал – отводный канал.
Курша доахан – рогатый скот.
Дарша доахан – безрогий скот.
Кулг ваьрдиллар – возложение руки.
Корчингаш – катки.
КIий – кресло.
КIилинг – потомок, отпрыск (насмеш.).
КIопарг – бутон цветка.
Качилг – стручок перца, фасоли.
Каь – предствитель от общества на Совете Старейшин.
Къедараш – огрехи на пашне.
Къурбаж – пьяная бессмыслица.
Къай – соглядатай, шпион.
Къахь – утренний туман в ущелье.
Къизий – жестокосердный, неумолимый.
Къорешке – дебри.
Кхимар – а) горловина кувшина; б) ящик для засыпки зерна на мельнице.
Кхажа дакъа – доля по жребию.
Кхалларг – один откус хлеба.
Кхем, бекх – зубные протезы.
Кхера ага (ага) – тесать камень, обработка камня.
Кхотинг – комок.
Лелараш – подземные ходы.
Ларбо – охранник.
Лерга тедиг – мочко уха.
Лело – игра в мяч; хоккей на траве; дети играли пешими, а взрослые на конях;
Лакха ЦIа – управа, общественное здание.
Лекхарг – совок.
ЛугIарт – мелкая монета.
Маккхал – ястреб.
Мамезза я – предмет одежды как раз впору, по размеру.
Мах – а) общее название всех металлов; б) слитки серебра и золота.
Махан – мясо (тюрк.).
Маьха гар – заготовка для меча; удлинённый кусок металла.
Мерзлехь – медянка (змея).
МеткIалеш – мимика неудовольствия при еде.
Маьхашха — проводка.
Михьар – шторм, ураган.
Мукъам – а) разрешение; б) мелодия.
МIаьжг – маска.
Наьго – поворот, перекрёсток дорог.
Нажа оалдам – дубовая чурка, на которой рубили дрова.
Наьна-лаьттан цIа – чрево матери-земли.
Наьче – родина.
Онда – сталь.
Ондарг – подросток.
Оалой – аланы. Первоначальное самоназвание – хIаллой (от ХIалло-Бог-творец) люди Халло. Оттуда пошло название: хIаллой – хIоалой – оалой. Некоторые учёные считают, что гIалгIай тоже произошло от хIаллой. Мы тоже придерживаемся этой версии. Оалойские или, вернее, хIаллойские племена: аккой – предки акинцев, анкой, гIалгIай, гаргарой – жили на Таманском перешейке, товрой обитали в Крыму, цхьоарой (предки наших цхьорой), шоаной (предки сванов), малхрой (предки балкарцев и маьлхов), къоаршой (предки карачаевцев), дугрой (предки дигорцев), нашхой (предки чеченцев), ара-оалой – (предки плоскостных орстхойцев), аьла-оалой –царственные аланы (полностью истреблены монголами).
Современный язык гIалгIаев практически чистый язык древних хIаллоев (если исключить неологизмы), не подвержен тюркизации фонетики.
Оагалг – каморка.
Оагар-буц – ковыль.
Оачам – ссадина от тупого удара.
Онг – скот, отобранный на убой.
Онгдаккха – проверка на годность для забоя.
Овгараш – снаряды для метания из пращи.
Оалдар (алдар) – владетельный князь, от «оалал дер».
Оашхараш – жестикуляция.
Оаламча – сказитель.
Оашархо – певец.
Оарш – скальный гравий.
Пхье – поселение.
Пхьедухье – нижняя часть поселения.
Пхьелакхе – верхняя часть поселения.
ПхьагIат – мера длины, равная около I80 см.
ПхьагIатъюкъ или хана-юкъ – время, равное 2 часам.
Пха – а) жила; б) деревянный стержень стрелы.
Параж – город Париж.
Пархинг – в пух и прах.
Пхьар – мастер.
Пилхьа – канатоходец.
Расха ды – иноходец.
Сарсал – тетерев.
Сий – кончик острия холодного оружия.
Саккой – скифы.
Сайоацаш дукха – несчётное количество.
Ситлар (силтар, синтар) – алкогольный и наркотический напиток.
Саьта ена – испытание сильного удовольствия.
Сахь – мера веса, гIалгIай сахь – 7 пригоршней.
Серс (догIа) – моросит (дождь).
Сув (совраш) – княгиня (княгини), женщина высокого сословия, почтенная женщина.
Супа йоI – жрица, посвящённая.
Сур – полк.
Сур-Iер – казарма.
Саькх – наблюдатель.
Соакхал – донесение.
Сийр (сий долаш вар) – обладатель чести, титул царя.
Тан – река Дон.
Тарматал – язычество.
Тарматхо – язычник.
ТангIалкх – виселица.
Таьме – приятное.
Таьмза – неприятное.
Тахкархо – разведчик.
Тел – полоса металла, заготовка.
Туркх – глашатай.
Турс – щит.
Тути – а) череп; б) бутылочная тыква.
Тоалув – сильнодействующий яд.
ТовгIа – камин.
ТIече – заднее место у костра.
Тхьа – божество зла.
ТIаьск – стрела.
ТIаьргал – торговля.
ТIаьргхо – купец.
ТIаьргков – рынок.
ТIаьрг-да – старшина рынка.
Ткъов – а) одеяло из овчины; б) дождь со снегом.
ТIоалба – инструмент для уплотнения грунта, тяжёлая деревянная лапа-бита.
ТIора – а) напёрсток; б) ящик для камней на боевой башне, на крепостной стене.
Ун-Нана – женское божество Смерти (языч.).
Ун-наналгаш – жрицы божества Смерти.
Унче (дарбанче) – лечебница, больница.
Ундараш – а) духи смерти; б) колдовство со злым умыслом.
Урхаз – царь, предводитель, глава, вождь.
Ушал – болото (ушалаш – в мн. числе).
Фета – нагрудный знак, знак отличия полководцев, вождей и владетелей.
Фурт – потомство.
Фуртангаш – потомки.
Фу сиха да хьона? – чего твоя душа жаждет?
Фетта – натощак.
Фетталх – лёгкий завтрак.
Фаьрсече, Фаьразе – Персия.
Фаьрсе – перс, персиянка.
Хара – племенной бык.
ХьагI – а) тур; б) зависть.
ХитIоара – зародыш ребёнка, малютка.
Хонно – гунн.
Хаьтар – сторожевая вышка.
Хьалче – переднее место у костра.
Хьетт – лавина.
Хулла – слуга при дворе, раб.
Хосрой – хазары.
Хозаж – Вселенная, Космос.
Хоздарг – детская болезнь, корь.
Хьожам баьб – произвёл инспекцию.
Хьожар, хьожараш – испытание, экзамен.
Хьокх – развалина.
Хьорх – крона дерева.
Хьокхий – частокол.
Хьоарчам – свёрток, тюк, упаковка.
Хьалдархо – обеспеченный, богатый человек.
Хьокхараш (хьоéкхараш) – каменные выступы на крепостной стене, за которыми прятались защитники от вражеских камней и стрел.
Хьежорг – мишень.
Хьехамча – наставник.
Хьийша нах – угнетённые люди.
Хьешамбаь букъ – натёртая от клади спина вьючного животного.
Хьовхье – теневая сторона горы.
ХIатоа-а! – восклицание, близкое по смыслу к «Вот видишь!», «Ещё бы!».
ХIанги – широкая посуда для сбора сливок.
Цамца – рыхлый.
Цоацхол – огонь, разводимый для обжига извести, сильный жар.
Цоб – молодой бычок.
ЦIай – а) праздник; б) святое место; в) храм.
ЦIаьпцалг – сверчок.
ЦIаьскар – заря.
ЦIера Йисте ВаьгIа Воккхасаг или Форда Йисте ваьгIа Воккхасаг – предание о прародителе хIаллоев говорит о Старике, сидевшем у костра на берегу моря. Он постоянно думал и изрекал мудрости. На основе своих умозаключений он определял правила поведения для своих потомков во всех случаях жизни. Он был свят.
ЦIечахье – солнечная сторона горы.
ЦIийдар – раскалённый металлический прут.
ЦIув – жрец.
ЦIувро – мужчина-кастрат.
ЦIолх – кислая приправа.
ЦIокъалаш (цIокъалаш) – кокетство.
ЦIын – алкогольный напиток.
ЧаIа – хмельной напиток.
Чинке – Китай.
Чинко – китаец, китайка.
Чорта – редкий, просвечивающийся материал.
Чучхари (хичхари) – водопад.
Чхар – скала.
Чхьонкар – боевая дубина, палица.
ЧIож – ущелье.
Шорткъаденна лоа – тяжёлый, отяжелевший снег.
Шурдол – праща, древнее оружие для метания снарядов и камней.
Шолдарг – пара людей (шолдар топ – двустволка (современ.)).
Шолхар – пара предметов.
Эйдаж – сословие.
Эргашот – наряд.
Эрзо – поляна.
Юкъ-форд – Средиземное море.
Яздерг, яздер, йоазонч – писарь.
Яппараш – брань.
Яхьараш – соревнования.
Яхьарий гома тIа вала – выйти на ристалище.
ЯIзIар – шейные позвонки.
Iаддал – лучник, лучница.
Iами – ученик, ученица.
Iамораш – военные или спортивные учения.
IабгIараш – возгласы удовольствия, громкие восклицания.
Iел – потусторонний мир.
Iемар – кладбище.
Из романа Иссы Кодзоева «Г1алг1ай»
Комментарии
Пхьг1агат-два ярда,вытянутые две руки.
Бустум-один метр.замечен по табличкам шумерских времён с десятого градуса Льва,в районе 10000 лет до нашей эры.
Нарт- НААРТ.проводник в портал перехода.
Цаст му Ци- как медная кровь,сравнение с человеком голубой крови.( С Фаэтона?)
Качество-.....
Перевода пока нет.на этот этап развития ещё не достигли,когда будет необходимость в этом слове.
Пхьагал Бяри- биоробот ростом до 45 см.
Распускают страх животный к подходящим к объектам человеку.
Охраняют какие то центры силы.
Эль Лятт- дух земли,оси земной.орбиты Земли.
АнУхНах-люди ходящие за горизонт,астронавты,аннунаки.шумерское.
ВовНах- люди башен.
Аьла- Оалой - Царственные Аланы , Солнечные Аланы, т.е. на ингушском языке Малх Аьлянаш , так это наш Эзди Мальсаговский род- МАЛЬСАГОВЫ потомки МАЛХСАГА, которые выживают. А царствуют последние столетия их халопы. а их очень много развелось , как навозных мух.