В России должен появиться единый перевод Корана. С такой инициативой на совещании при полпреде президента Игоре Холманских выступил губернатор Тюменской области
Владимир Якушев.
«Эффективным инструментом противодействия социальным антироссийским проявлениям, связанным с религиозно-политическими концепциями, например, исламом, может стать подготовка согласованного с различными мусульманскими общинами России научно и богословски выверенного перевода Корана и основных трудов исламского наследия», — цитирует заявление главы региона портал ura.ru.
При этом Якушев отметил, что перевод должен быть выполнен с учетом «как религиозной догматики, так и реалий современности».
По мнению тюменского губернатора, такой адаптированный перевод Корана поможет противодействовать распространению ксенофобских и социально разобщающих идей. Говоря об источниках таких вредоносных идей, Якушев упомянул «отдельных национальных и религиозных деятелей» и «заграничных недругов».
Стоит отметить, что за это многие годы выступает Ю.А. Михайлов и ведущие отечественные ученые, то, к чему призвал В.В. Путин в своих “уфимских тезисах”, наконец ощутили региональные лидеры как важнейшую задачу нашего времени. Но, как известно, программа создания национальной школы исламского богословия, к чему 22 октября 2013 г. призвал в Уфе президент России, так и осталась по преимуществу на бумаге. Хотелось бы понять, кто еще должен высказаться на эту важнейшую тему, чтобы было преодолено сопротивление и началась реальная работа.
islamnews.ru
Комментарии
Во мразь, а . Советчик хренов.
Не то чтобы удивляли, а возмущают такие идиотские высказывания. Безбожники как всегда лезут поучать мусульман. Без вас разберемся как-нибудь в своей религии, мы же вас не поучаем как правильно читать Библию, или как толковать Историю КПСС, хотя свиноеды сами даже не знают как правильно креститься - двумя или тремя перстами, слева направо или наоборот, но при этом каждая шавка бросается поучать мусульман.
А что касается "создания национальной школы исламского богословия" что следует понимать, как марионеточную структуру, то "духовные управления мусульман", уже давно доказали свою неэффективность в РФ, и для большинства мусульман России эти чиновники муфтиятские, "хазраты", клоуны в чалмах и звездочеты не представляют никакого авторитета, разве что для части татарских бабушек.
Да, в смысловых переводах Корана есть ошибки, но это решать опять же нам, мусульманам, а не свиноедам или их марионеткам-клоунам "хазратам". И ни один сведущий мусульманин не назовет перевод Корана "Кораном", потому что настоящий Коран только на арабском языке.
А в экстремизм и крайности молодежь толкает само это "духовенство", вы посмотрите на большинство этих "хазратов", это ведь посмешища, не вызывающие никакого уважения и почета, ровным счетом ничего не смыслящие в религии, и на какихз машинах ездят "хазраты" и "муфтии", именно их невежество, заблуждения, ограниченность и лицемерие вызывают отвращение мусульманской молодежи и бросают их в объятья группировок крайностей, по принципу "от обратного".
Шмундель, занимался бы ты своими делами.
Без тебя разберемся. За Коран они взялись, начните Библию свою изучать.
Вы же и по ней не следуете, кафируны!
Переводов и так достаточно и по тексту , если бы были одинаковые, то их не было бы так много.
Как то спросил я у шейха, советника короля иордании в частной беседе:
" Шейх Абдул Баки1 я не араб, и древний арабский язык за 100 лет не выучу, что мне делать?
- Читай крачковского, мы с его перевода перевели на французский язык Коран, сказал он.
и добавил.
"Прочитав перевод, никогда не говори, что читал Коран, а только перевод Корана.
А ты бот тоже Коран читаешь? Взял чего нибудь на заметку?