Из национальной библиотеки Франции (Bibliothèque Nationale de France), которая носит имя бывшего президента страны Франсуа Миттерана, в Ингушетию возвращаются диски со старинными ингушскими хоровыми исполнениями, записанные французской фирмой «Pathé» еще до октябрьской революции. Научная экспедиция Франко-Ингушского исследовательского центра продолжает свою поисковую работу архивных материалов и артефактов в различных университетских библиотеках и национальных музеях во Франции, в Германии, в Норвегии и в Польше. Найденные архивные документы различных авторов и научные статьи, дающие нам представление о социально-бытовой жизни вольных сообществ, заселявших горную и равнинную часть от Каспийского моря до Дарьяльского ущелья, в скором времени, поступят в центральный архив РИ.
Мы, не сторонники создания новых частных музеев и коллекций, это история народа, поэтому мы, все что находим, направляем в краеведческий музей или в республиканский архив, где есть прямой доступ и хорошо организованна работа для желающих ознакомиться с экспонатами. В последние два года, благодаря цифровым технологиям, мы имеем возможность быстро находить и выкупать важные архивные документы, имеющие прямое отношение к древней истории Ингушетии. Значительно облегчен доступ к первоисточникам, поэтому получить ту или иную информацию мы стараемся законым образом, не нарушая права авторов и собственников. Где-то требуется разрешение, покупка копий страниц из документа, ссылка при публикации, мы это делаем по местным законам, в каждой стране своего пребывания. Но самое основное качественный перевод, потому что важно знать смысл каждого предложения.
Сегодня, в Париже, отдел звука, видео и мультимедиа национальной библиотеки, передал Франко-Ингушскому центру, в собственность, 4 диска с записями старинного ингушского хорового исполнения, произведенными предположительно между 1911 и 1918 годом. Уникальность этих записей, состоит в том, что мы, теперь можем услышать, дореволюционные многоголосое хоровое исполнение ингушей - гIалгIай назамаш, в том числе сольное исполнение Ильяса-Эфенди Озиева, ингушские шутки в рассказах Хато и Юнуса. Из рассказов старшего поколения, я знаю, что народная музыка, фольклор и сказания, у ингушей, имели глубокие корни и традиции. А в последнее два столетия, часть народных песен стала обретать религиозную направленность. Песенные традиции и сказания, из поколения в поколение передавали нам вековую народную мудрость. Народные песни и сказания вольных сообществ, создавались на протяжении тысячи лет и сопровождали людей везде: в праздничных ритуалах, в охоте и во время полевых работ. Самые ранние документальные источники фольклора, сказаний и песен, дошедшие до наших дней, мы нашли во Франции, в книге Магомеда Джабагиева «Ингушские народные тексты» на ингушском и французском языках (перевод Ж. Дюмезиля).
Я хочу поблагодарить группу людей, наших соотечественников, которые активно помогают нам в реализации в научного проекта в Европе: Эдил-Гирей Дербичев (Осло, Норвегия), Тимур Цороев (Арлон, Бельгия), Микаил Хамхоев (Страсбург, Франция).
Для справки: компанию Пате Братья (Pathé Frères) создали братья Шарль и Эмиль Пате. С 1904 года братья начали открывать свои представительства в разных странах и городах. Так в царской России, в 1904 году, городах Москва и Санкт-Петербу́рг и 1907 году, в Ростове были открыты представительства и студии записи.
Последние комментарии
3 недели 2 дня назад
3 недели 2 дня назад
4 недели 3 дня назад
4 недели 3 дня назад
6 недель 6 дней назад
6 недель 6 дней назад
7 недель 4 дня назад
9 недель 11 мин. назад
17 недель 5 дней назад
17 недель 6 дней назад