Провозглашение Президентом РФ Года культуры и курса развития страны на базе традиционных ценностей вновь актуализировало вопросы этнокультур и языков народов России.
Глава Дагестана Рамазан Абдулатипов сформировал комиссию по доработке проекта закона «О языках народов РД» и проекта программы по сохранению и развитию языков народов РД. А поскольку одним из важнейших институтов в этой сфере являются печатные СМИ на национальных языках, то анализ их положения на рынке и роли в обществе отражает накопившиеся проблемы и варианты корректировки проводимой госполитики.
Как до луны
По данным Росстата, в 2012 году выпуск всех газет (разовый тираж) на 1000 человек населения составил в среднем 1665 экземпляров. Среди федеральных округов Северокавказский регион с показателем в 336 экземпляров занимает последнее место. Отставание – в пять раз! Интересно, что в 1990 году разовый тираж всех газет на 1000 человек населения составлял 1119 и 240 по РФ и СКФО соответственно. Из чего следует, что количество используемых газет выросло за 22 года, несмотря на спад тиражей в середине 90-х годов, в полтора раза. Однако пятикратный разрыв СКФО от РФ сохранился.
Внутри же округа по итогам 2012 года лидирует Ставропольский край с 770 экземплярами разового тиража на 1 000 человек населения. На втором месте Северная Осетия-Алания (509), на третьем – Карачаево-Черкесия (251), на четвёртом – Кабардино-Балкария (211), пятом – Дагестан (97), шестом – Чеченская Республика (67), седьмом – Ингушетия (49). При этом разрыв между средним значением по округу и последним – почти семикратный! Между тем в 1990-м это число экземпляров колебалось между 202 и 287, то есть разрыв между регионами был относительно невелик (1,4 раза).
Из этого следует, что место и роль печатной прессы в регионах существенно различаются. Речь здесь идёт не об общественно-политических изданиях и их влиянии на развитие процессов, а об использовании газет в качестве источника разнообразной информации, в том числе рекламно-справочной. В определённой степени это отражает и различие культур жителей разных субъектов РФ.
Но проблемы – одни
Понятно, что на таком общем фоне место и роль печатной прессы на языках народов Северного Кавказа ещё меньше. В Дагестане, например, подсчёты их разовых тиражей 2012 года по отношению к численности народов дают от 10 до 20 экземпляров на 1 000 человек. Это при общем показателе всех газет в 97 экземпляров. При этом почти все газеты на национальных языках были созданы в советское время, сейчас имеют статус бюджетных учреждений и финансируются из республиканского или муниципального бюджетов. И доходов от рекламы практически не имеют.
Несколько лучше обстоят дела в Кабардино-Балкарии. «Адыгэ псалъэ» – общественно-политическая газета на кабардинском языке, выходящая 5 раз в неделю в формате А2 с тиражом в 10,2 тысяч экземпляров, что по отношению к полмиллионному кабардинскому народу выглядит совсем не плохо. Ещё лучше в относительных цифрах выглядит «Заман» («Время») – общественно-политическая газета на карачаево-балкарском языке, которая тоже выходит 5 раз в неделю в формате А2 с тиражом 3850 экземпляров на примерно 119 тысячный народ.
«Даймо́хк» (чеч. – «Отчизна») – республиканская общественно-политическая газета на чеченском языке, издающаяся в Чеченской Республике. Газета выходит 3 раза в неделю тиражом 5 тысяч экземпляров, что для народа численностью 1,3 млн человек это мало. Правда, министр ЧР по национальной политике, внешним связям, печати и информации Шаид Жамалдаев заявил «Вестям республики» перед Новым годом, что самой главной и почитаемой должна быть единственная в мире газета на чеченском языке «Даймохк», а в целом «наша задача на 2014 год – довести разовый тираж газет и журналов до 100 тысяч экземпляров» с нынешних 40 тысяч.
Для сравнения, газета «Акчарлак» акчарлак-газета.рф – одно из ведущих периодических изданий Республики Татарстан. Издается на татарском языке тиражом (на 2012 год) 41 000 экземпляров. Является победителем премии «Тираж – рекорд 2012 года» в номинации «Самая тиражная газета на национальном языке». Однако по отношению к 2 млн татар, проживающим в республике, это чуть больше в удельном выражении, чем в Дагестане, но меньше, чем в Кабардино-Балкарии.
Вообще, оценка того, мало или много читателей у прессы на национальных языках, зависит от отношения человека к решению национального вопроса в целом. Если он считает родной язык высшей ценностью народа, то, разумеется, тиражи малы. Если же человек мыслит утилитарно и ему более симпатичны процессы глобализации и миграции, то ему достаточно скромного существования языка в сёлах и городских прослойках как элемент фольклора и культурного многообразия.
В конце 80-х – начале 90-х годов XX века, в период парада суверенитетов республик, этнопатриотов, наверное, было больше, а сегодня, судя по поведению родителей в отношении преподавания на родных языках и подписке на соответствующие газеты, больше стало умеренных космополитов.
Результаты госполитики
Проблемы прессы на национальных языках регулярно обсуждаются на региональных площадках и очень редко на федеральных. Вероятно, это связано с тем, что в соответствии с законом «О языках народов РФ», к ведению Российской Федерации в лице высших органов государственной власти подлежат установление лишь общих принципов законодательства РФ о языках народов РФ. Что касается государственных языков республик, то федеральная власть наделена полномочиями только по содействию их развитию и созданию условий для сохранения и развития языков малочисленных народов и этнических групп, не имеющих своих национально-государственных и национально-территориальных образований или проживающих за их пределами. Региональной власти дано право оказывать поддержку языкам народов РФ через механизм целевых, а ныне государственных программ.
В конце 80-х – начале 90-х годов XX века, в период парада суверенитетов республик, этнопатриотов было больше, а сегодня, судя по поведению родителей в отношении преподавания на родных языках и подписке на соответствующие газеты, больше стало умеренных космополитов.
По мнению главных редакторов газет на национальных языках, которые высказывались на фестивале дагестанских СМИ 10 декабря 2013 года и на других мероприятиях, проблемы их изданий связаны прежде всего с несвоевременной доставкой прессы подписчикам, низкими заработными платами журналистов. Жалуются они также на уменьшение количества и качества подготовки специалистов – филологов по родным языкам, сокращение учебных часов в школах, ведущих к уменьшению числа понимающих литературный язык и читателей. Действует также такой общий фактор, как падение интереса к бумажным версиям изданий и переход на пользование Интернетом. Впрочем, дагестанские издания откликнулись на веяние времени, но часть сайтов не обновляется, а часть не имеет обратной связи в виде комментариев и форумов.
Сторонние, но заинтересованные наблюдатели давно говорят о застаревших кадрах в коллективах газет, несменяемости руководителей, обилии перепечаток из других газет, слабой связью с читателями и т. д. Можно предполагать, что нетребовательное отношение руководителей Дагестана и муниципалитетов обусловлено утилитарным подходом, когда прямой пользы от таких газет мало, а избавиться нельзя, так как может возмутиться общественность. В результате главреды и журналисты, стабильно получая зарплату, не мотивированы в должной мере на новые формы работы и развитие изданий. Но что должно делать государство?
Между моделями котла и мультикультурализма
Надо отметить, что в декабре 2012 года Путин после серии скандальных происшествий, приобретших межнациональный оттенок, подписал «Стратегию государственной национальной политики на период до 2025 года», которая предусматривает формирование гражданской нации и реализацию принципа единство в многообразии культур. Некоторые эксперты, например Эмиль Паин, считают, что это напоминает попытку создания единого советского народа в 70-80-е годы 20-го века в СССР. Но модель плавильного котла, в котором перемешиваются народы и культуры, и образцом чего были США, уже вышла из моды, и в западных странах используют политику интеграции мигрантов в свою культурную среду.
Раскритикованной оказалась и политика мультикультурализма, применявшаяся в Западной Европе, Канаде, Австралии. Их опыт показал, что излишне большие усилия на поддержку этнических особенностей мигрантов приводит в целом к росту ксенофобии, так как подчеркивает не общность, а различия. Это отчетливо прослеживается на примере обособления азиатских, арабских и других общин, появления «этнических» районов в крупных городах и разного рода инцидентов с мигрантами. Аналогичные опасения высказывают и некоторые российские политики и эксперты в отношении этнокультурной политики в стране.
Исходя из расплывчатости стратегии нацполитики действия власти в этой сфере будут продолжаться по инерции. А тактика руководства регионов будет колебаться в середине между названными сценариями. Кроме того, рассчитывать на большие вливания в СМИ на родных языках из бюджета или со стороны частных инвесторов вряд ли приходится, так как сохраняются признаки стагнации экономики и не предвидятся в ближайшее время выборы в парламент или на должность главы республики. Чтобы сохранить равновесие и избежать нареканий, надо менять институты и обновлять кадры.
Кавполит. Эдуард Уразаев
Комментарии
необходимо элементарно со своими детьми общаться на родном языке и при каждом инакоязычном слове делать замечание и объснять значение данного слова на родном языке.