Главная Стартовой Избранное Карта Сообщение
Вы гость вход | регистрация 23 / 07 / 2017 Время Московское: 541 Человек (а) в сети
 

Наши обычаи. Табуирование имен.

Вроде все знакомо, но все же интересно прочесть снова и проанализировать, что еще сильно, а что, увы, или к счастью, ушло.

Яковлев.

"По обычаю, замужняя женщина не должна называть по имени родственников-однофамильцев мужа, в особенности его отца, мать и братьев. Этим*она выказывает своё "уважение" к ним. Жена или переиначивает имя такого родственника, например, "Кус-хаджи" вместо "Муса-хаджи',' или называет иносказительно—"младший"/младшего брата мука/» "наша"/блвдкую родственницу мужа/, "отец"", "мать"/свекра и свекровь/ и т. д...."

Кудусова "Семья и семейный быт ингушей"

<>
Одним из распространенных и стойких запретов среди кавказцев, как и среднеазиатов, казахов и других народов Азии, был запрет для мужа и жены называть друг друга по имени*. Муж и жена в разговоре с другими людьми избегали даже употребления слов «мой муж», «моя жена». Они обычно использовали прием косвенных описаний и характеристик, таких как цIен-нана (мать семьи, хозяйка), берий нана (мать детей), сесаг (женщина, же на), цIагIараяр (та, которая в доме) или къонах (мужчина), нов-къост (товарищ), берий да (отец детей), саг (человек), тха цIа-гIарвар (тот, который в нашем доме)*. Табу соблюдалось как при посторонних, так и в присутствии взрослых детей. Жена в присутствии посторонних при муже не садилась. При его появлении она должна была встать и уступить ему место, а в пути — идти позади него. В старшем возрасте она шла с левой стороны от него. В присутствии старших или чужих она не садилась и за один стол с мужем. Профессор Н. Ф. Яковлев отмечает, что в присутствии почтенных, старых людей супруги избегали даже говорить друг с другом*. Когда один из супругов болел или даже умирал, другой должен был сохранять сдержанность. Жена, в частности, не должна была плакать или как-то по-иному открыто проявлять свое горе даже на похоронах. Она уходила туда, где нет людей, и только там, наедине с собой, оплакивала свое горе. Муж на похоронах супруги держался в стороне от всех присутствующих. Из уважения к его горю его освобождали от всех забот по организации похорон. Церемонией похорон руководил свекор умершей или один из братьев мужа.

Широкое распространение у ингушей имело избегание между снохой и родственниками мужа. Наиболее продолжительным было избегание ею свекра и почтенных стариков тайпа. Сноха соблюдала табу имен всех старших мужчин и женщин, близких родственников мужа. Свекра снохи обычно называли отцом («да»), дедом («дада», «дади»); свекровь — «нани», «нана» (бабушка, мать). В их присутствии сноха не садилась, была безмолвна. Продолжительность избегания молодой снохой свекра или свекрови в рассматриваемое нами время уже во многом зависела от поведения самих стариков. Иной свекор уже через некоторое время после свадьбы заходил в комнату, где находилась невестка, и просил оказать ему ту или иную услугу: подать воды, налить чай. Эта просьба была предлогом, чтобы заговорить со снохой и прекратить избегание и молчание. Невестка после некоторого сопротивления подавала голос и начинала односложно отвечать на вопросы свекра, заставлять старика долго себя упрашивать неудобно. Но и в дальнейшем она оставалась с ним немногословной и старалась не докучать ему.
<>
И тем не менее, называть имя свекрови, свекра и их родителей (живых и мертвых) сноха не могла даже за глаза. Она избегала называть по имени и подростков мужниной родни. Если она это делала, то считалось, что она проявляет неуважение к родным мужа и собственную невоспитанность. <> При упоминании имен родителей мужа, его дедушки и бабушки, а так же всех его известных предков, пусть даже давно умерших, благовоспитанная, по старым представлениям, женщина выражала свое почтение вставанием. Однако при соблюдении данного обычая высоко ценился такт, умеренность, искренность. Представляясь в незнакомом обществе, женщина, извинившись, могла назвать имя мужа или его родных. Женщина, которая не умела пользоваться этим правом и называла их изобретенными именами — эвфемизмами, вызывала смех, насмешки. Так, невестка Оалхазара (оалхазар — птица) Аушева из села Экажево представлялась при знакомстве: «Сигала гIолла лелачун нус я со» — «Я сноха летающего по небу»*. Табуирование имен часто приводило к смешным ситуациям, рассказы о которых потом передавались из уст в уста и сохранялись в народной памяти. Снохи Угурчиева Сайта не произносили слово «хох» — «лук», так как их свекровь звали Хох. Все они вместо табуированного «хох» употребляли эвфемизм — «кIом-бар — «горький»*. Однако ингуши, уважая обычаи других народов, были снисходительны к невесткам неингушкам, которые не знали запрета имен и не соблюдали его. С мягким юмором рас сказывают об одной русской женщине, которая обращалась к свекру по имени и отчеству «Берс Гушиевич». При своем строгом эти кете ингуши высоко ценят непосредственность. Слова этой же невестки (русской), которая обратилась к самому свекру за раз решением выйти с непокрытой головой, вызывают смех до сих пор. Кстати, в отличие от чеченок, которые табуируют имена всех родственников мужа, за исключением малолетних, у ингушей запрету подвергаются только имена совершеннолетних.

Так называемые эвфемистические имена, как известно, по характеру своего образования могут быть самыми различными. Они могут основываться на внешнем признаке или особенностях характера человека: зIамига саг (молодой человек) или кIаьнк (мальчик), куравар (гордый), хозавар (красивый), йоI (девушка), йиIиг (девочка), дошув (золото) и др. Часто использовали неполные, ласкательные формы имен: Хьусен — Хьуси, Дошлакъа — Даши, Мухарбек — Мухьи, Юсуп — Юси, Малькет — Мали, ПаьтIамит — ПятIи* и др.

Распространенной формой эвфемистических имен были имена с субституцией начальных звуков: МурцIал — ХурцIал, Муса — Хуса, Дошлакъа — Кхошлакъа. Имена могли основываться на указании отношения к лицу, имя которого для невестки не было запретным: Хьавай мар — «супруг Хавы», Маржана нана — «мать Маржан», Хьавай да — «отец Хавы»; на указание рода занятий, профессии, национальности: студент, капитан, хьехархо — «учитель»; названий места жительства: вотзгалеравар — назрановский, гIалийтIараяр — городская. Распространены были также имена родственников мужа, основанные на родственных отношениях — «наьна-йиша» (сестра матери), «наьна-воша» (брат матери), «шуча» (двоюродный брат или сестра по материнской линии), «воша» (брат) и др.

Вы можете разместить эту новость у себя в социальной сети

Доброго времени суток, уважаемый посетитель!

В комментариях категорически запрещено:

  1. Оскорблять чужое достоинство.
  2. Сеять и проявлять межнациональную или межрелигиозную рознь.
  3. Употреблять ненормативную лексику, мат.

За нарушение правил следует предупреждение или бан (зависит от нарушения). При публикации комментариев старайтесь, по мере возможности, придерживаться правил вайнахского этикета. Старайтесь не оскорблять других пользователей. Всегда помните о том, что каждый человек несет ответственность за свои слова перед Аллахом и законом России!

Комментарии

Koroleva Чт, 22/04/2010 - 07:36

как меня тока не называои)))и я тоже как только не называла)))

АмбициИ Чт, 22/04/2010 - 01:54

с недавних пор меня к1аьнк называют...
в начале ....не привычно было, да и возраст у меня- между к1аьнк и воти)))
а потом нормально, иногда посмеиваюсь над этим.

Nasi_v_adidase Чт, 22/04/2010 - 01:49

Моя невестка называет меня по имени,потому как мне так комфортней.В некоторых чеченских семьях друзей мужа(считая их его братьями) и соседей не называют по имени.Обычно-хазк1ант,дикк1ант,хазйо1,золушка и тд.Это какая фантазия должна быть, сколько прилагательных и сказочных героев?))

Умм Абдуллаh Чт, 22/04/2010 - 09:57

)) Даже в этом чеченцы проявились)) БОльшей фантазией Happy))
А вообще.. интересная идея называть мяр вежари и йижари именами сказочных героев..)) Золушка.. Белоснежка.. баба Яга..))))))))

Золотая рыбка Ср, 21/04/2010 - 15:37

мы были знакомы четыре года,и за это время умудрилась ни разу не назвать его по имени... Да и сам он всего несколько раз.. Когда злился)))

Миллионер Я Ср, 21/04/2010 - 14:42

интересная тема))согласен что много смешных случаев бывает в жизни)))

Умм Абдуллаh Ср, 21/04/2010 - 14:47

Расскажи уж))
А надо мной мои мяр вежари (блин, мяр вежари говорить тоже некомильфо, как говорит тетка, даю понять, что у меня есть мар Happy)))) как же их называть) смеялись, когда я в первые дни называла их каьньками и пр., и говорили не называть, и вообще типа я не сноха, а сестра Happy) В итоге начала называть по именам. О чем теперь очень жалею. Что ни говори, лучше уж все это соблюдать, ничего не убудет.

Миллионер Я Ср, 21/04/2010 - 14:51

каьнках,замсанаж,воакхвараж)))))сколько их)))))

Умм Абдуллаh Ср, 21/04/2010 - 22:33

Да уж)
У меня есть нян вещи сесаг, вот кто знает весь инг этикет и соблюдает его по жизни. Уже 15 лет замужем, а ничего не изменилось. И только сейчас я в должной мере оценила это. Это очень красиво, хоть порой и сложно)

Маркиза Ср, 21/04/2010 - 15:05

мой старший девер старше меня на целую жизнь, как то смешно было его называть "к1анькь" при этом, к тому же, он был метр с кепкой и худющиии, так он даже обижался, думал я над ним издеваюсь..... так в конце концов я его начала звать "никак" на том и разошлись.

Депрессия Ср, 21/04/2010 - 15:02

:-)мне нравится что у нас есть как бы субардинация в семьях:-)

© 2007-2009
| Реклама | Ссылки | Партнеры