Главная Стартовой Избранное Карта Сообщение
Вы гость вход | регистрация 11 / 12 / 2018 Время Московское: 529 Человек (а) в сети
 

В Ингушетии завершена работа по переводу пособий по оказанию первой помощи пострадавшим на ингушский язык

В Главном управлении МЧС России по Республике Ингушетия сегодня состоялся круглый стол по завершению перевода практических пособий по оказанию первой помощи пострадавшим на Ингушский язык на тему «Редакция и экспертиза перевода практических пособий по оказанию первой помощи пострадавшим на ингушский язык».

В работе круглого стола приняли участие доцент кафедры Ингушского государственного университета Лилия Тариева, заместитель директора Центра медицины катастроф «Защита» Алихан Зурабов, филолог Илез Матиев, редактор национальных передач ГТРК «Ингушетия» Марьям Тангиева, директор пожарно-спасательного колледжа республики Муса Мархиев, корреспондент национальной газеты «Сердало» Магомед Ханиев и начальник отдела воспитательной работы Главного управления Лиза Гиреева.

Перевод практических пособий для населения по оказанию первой доврачебной и допсихологической помощи на национальные языки народов России происходит в рамках реализации проекта «Научись спасать жизнь».

В ходе круглого стола проведен подробный анализ проделанной работы по переводу, в котором была проверена правильность, терминологии и стиля практического пособия по оказанию первой помощи пострадавшим. Отметим актуальность перевода.

- Особое внимание обращалось на стиль подачи текста, ведь перевод должен быть не просто синхронным, а представлять собой понятные для населения законченные фразы,- сказала начальник воспитательного отдела Лиза Гиреева
Пресс служба МЧС по РИ

Вы можете разместить эту новость у себя в социальной сети

Доброго времени суток, уважаемый посетитель!

В комментариях категорически запрещено:

  1. Оскорблять чужое достоинство.
  2. Сеять и проявлять межнациональную или межрелигиозную рознь.
  3. Употреблять ненормативную лексику, мат.

За нарушение правил следует предупреждение или бан (зависит от нарушения). При публикации комментариев старайтесь, по мере возможности, придерживаться правил вайнахского этикета. Старайтесь не оскорблять других пользователей. Всегда помните о том, что каждый человек несет ответственность за свои слова перед Аллахом и законом России!

Комментарии

Гость индус Чт, 04/06/2015 - 10:32

Человек попавший в ситуацию ваддддей от неправильного промаха вадаааааадей
должен уметь сам себе дикдар ди,дарбн болх би.
иначе зулам будет продолжаться.
Вот только кто переведет слово " КАЧЕСТВО" на ингушский язык, и слово
"пунктуальность"?
да еще переведя, разъяснит понятно, почему их надо выполнять ингушам....
Говорят, что после Потопа ингуши пошли светлоглазые в Дей чуланд, в германию, и
по дороге потеряли ПОНТЫ и нашли ПУНКТУАЛЬНОСТЬ и КАЧЕСТВО.
злые языки утверждают , что ингуши еще и "ОБЯЗАТЕЛЬНОСТЬ нашли по дороге, если потерять ПОНТЫ...
МУДРОСТЬ- как по ингушски? А РАЗУМ?
А ИСТИНА?
Ну,это надо в Африку идти по дороге, чтобы потерять ПОНТЫ и найти эти понятия......
Эппалииии...вот попааааллииии?

Гость Чт, 04/06/2015 - 17:05

1а бувцчох кегар оал, воакхсаг;))

© 2007-2009
| Реклама | Ссылки | Партнеры