Главная Стартовой Избранное Карта Сообщение
Вы гость вход | регистрация 18 / 04 / 2024 Время Московское: 6377 Человек (а) в сети
 

Герои мультипликационного фильма «Шрек» заговорят на ингушском языке

Артисты ингушской Студии эстрады переводят на родной язык мультипликационный фильм «Шрек», сообщает пресс-служба учреждения. Руководит работой аранжировщик Студии эстрады Илья Хе.

По словам представителя пресс-службы, этот проект артистам предложил осуществить градоначальник Магаса Беслан Цечоев. Перевод рождается совместными усилиями группы энтузиастов прямо у микрофонов.

В скором времени жители Ингушетии станут зрителями новой версии популярного мультфильма, в котором любимые герои — Шрек, Осел, Фиона и другие персонажи — заговорят на ингушском языке, богатом народной мудростью и неподражаемым юмором, сказано в релизе.

Источник: «Ингушетия» - интернет-газета

Вы можете разместить эту новость у себя в социальной сети

Доброго времени суток, уважаемый посетитель!

В комментариях категорически запрещено:

  1. Оскорблять чужое достоинство.
  2. Сеять и проявлять межнациональную или межрелигиозную рознь.
  3. Употреблять ненормативную лексику, мат.

За нарушение правил следует предупреждение или бан (зависит от нарушения). При публикации комментариев старайтесь, по мере возможности, придерживаться правил вайнахского этикета. Старайтесь не оскорблять других пользователей. Всегда помните о том, что каждый человек несет ответственность за свои слова перед Аллахом и законом России!

Комментарии

Казанова Чт, 01/08/2019 - 22:00

Слава градоначальнику из "Ревизора" Гоголя! И всем остальным Бобчинским-Добчинским!

Наси Пт, 02/08/2019 - 06:41

Какой Шрек?!Это устаревший мульт.Мэр вспомнил свое детство.Дети его см не хотят.Вот было бы интересно перевести "Фиксиков" или "Барбоскиных".

© 2007-2009
| Реклама | Ссылки | Партнеры