Главная Стартовой Избранное Карта Сообщение
Вы гость вход | регистрация 18 / 08 / 2018 Время Московское: 255 Человек (а) в сети
 

Джемалдин Яндиев и периодическая печать

В прежние годы самые известные и рядовые писатели начинали свой творческий путь с журналистики, а многие из них до конца жизни поддерживали связь с печатной прессой, не считая это зазорным делом.Не был исключением и ингушский поэт и переводчик, один из основоположников ингушской художественной литературы Джемалдин Хамурзаевич Яндиев (1916-1979). Закончив в 1936 г. Владикавказский индустриальный политехникум и заочные курсы Литературного института им. М. Горького при Союзе писателей СССР, Джемалдин Яндиев

начал работать корреспондентом Чечено-Ингушской республиканской газеты «Ленинский путь» («Ленина некъ»).
«С 20 декабря 1936 г. работал корреспондентом республиканской газеты «Ленинский путь», - пишет поэт в своей «Автобиографии». (Джемалдин Яндиев – знакомый и незнакомый. Воспоминания, посвящения, письма. Составители: М. Д. Яндиева и Ю. Б. Верольский. Грозный, 1992, с.5).
О своей встрече с Дж. Яндиевым вспоминает и выдающийся чеченский лингвист Юнус Дешериев: «Моя первая встреча с Джемалдином произошла в редакции чеченской газеты «Ленинан некъ» («Ленинский путь»). В большой комнате сидели молодые чеченские, ингушские журналисты, поэты, прозаики, артисты национального театра и горячо обсуждали вопросы родной литературы и искусства. Среди них был и Джемалдин Яндиев. Среди своих сверстников жизнерадостный, обаятельный Джемалдин выделялся бросавшимися еще тогда в глаза задатками лирика» (Джемалдин Яндиев – знакомый и незнакомый. с.37).
Но первыми опытами в журналистике Дж. Яндиева, пожалуй, следует считать его работы в годы учебы во Владикавказском политехникуме, где русский язык и литературу им преподавала Виктория Константиновна Абрамова. Она привила юному Джемалдину Яндиеву и его ингушским ровесникам - слушателям двух техникумов – индустриального и педагогического – любовь к литературе и организовала литературный кружок.
«В этом кружке у нас были литературные журналы, в которых мы все печатались. Один из них – «Красные ростки». В нем впервые были напечатаны Джимовские (Джемалдина Яндиева - Я. П.) стихи и мои рассказы. В обоих техникумах выпускались стенные газеты, где опять мы печатали стихи и статьи на злободневные темы», - писал его друг Идрис Базоркин в 1991 г. в своей статье «Слово о друге». (Базоркин И. Собрание сочинений в 6 т. Т.5, Магас, 2002, с.231).
Во время Великой Отечественной войны Джемалдин Яндиев, как и многие его коллеги, по образному выражению «к штыку приравнял перо». В 1942 г. работает главным редактором ингушского вещания Чечено-Ингушского радиокомитета.
«Не прерывая свою работу в литературе, с пером в руках в эти годы боролись с врагом Идрис Муртузович Базоркин, Хаджи-Бекир Муталиев, Хамзат Осмиев, Джемалдин Яндиев. Именно в их произведениях этих лет нашли свое продолжение и развитие лучшие традиции национальной чечено-ингушской литературы. Оставшись в тылу, эти писатели и поэты работали день и ночь. Почти ежедневно на страницах республиканских газет «Грозненский рабочий», «Сердало», «Ленинский путь», «Ленинец», а также в передачах Чечено-Ингушского радио появлялись их стихи, песни, очерки и рассказы, лейтмотивом которых был страстный призыв к защите Родины, гнев и ненависть к зарвавшемуся врагу», - пишет ингушский литературовед Абу Мальсагов. (Мальсагов А. В боевом строю. Грозный, 1971, с. 78-79).
Именно тогда появились такие стихи Джемалдина Яндиева, как «Песня о Маташе Мазаеве», «Песня о матери» и «Матери». Стихи, как того и требовало время, носили публицистический характер, воспевали героев, призывали смело защищать Отечество.
«Мы с Джимом отправили семьи в горы, а сами остались в Грозном, который немец бомбил. Чечено-Ингушский обком партии определил нас в партизанский отряд на случай прихода немцев. Вести партизанскую работу на своей территории нам не пришлось, так как немцы до нас не дошли. Но они дошли до соседней Осетии, и мы постоянно выезжали туда на передовые. Джим читал солдатам свои стихи, я - рассказы. Затем возвращались домой и печатали в газетах данные с фронта», - свидетельствует Идрис Базоркин. (Базоркин И. Указ соч. с. 233-234).
«Союз советских писателей Чечено-Ингушетии, работники книжного издательства, газет, радио, театров и кино разработали и осуществляли конкретные мероприятия. Подавляющее большинство произведений художественной литературы поэтов и писателей Чечено-Ингушетии было посвящено борьбе против немецко-фашистских захватчиков», – отмечается в «Очерках истории Чечено-Ингушской АССР. 1917-1970 гг.» (Том. 2. Грозный, 1972, с. 252).
Заметим, что Джемалдин Яндиев, который в 1938 г., в неполные 22 года, был избран председателем Союза писателей Чечено-Ингушетии, непосредственно организовывал работу творческого союза по защите Отечества от немецко-фашистских захватчиков.
Жанром журналистики можно назвать и чтение стихов на многолюдных митингах. «26 августа 1942 года, в самые трудные дни Великой Отечественной войны на антифашистском митинге молодежи Северного Кавказа в Грозном прозвучал поэтический императив Джемалдина Яндиева: «Вставайте, горцы, суровее грома, за наш любимый цветущий Кавказ! Бить врагов без устали и промаха – таков нерушимый отцовский наказ!» В глубине, точности и призывности мысли сила поэзии Яндиева», – пишет Юрий Верольский в своих воспоминаниях о поэте. (Джемалдин Яндиев – знакомый и незнакомый. с.21).
Не случайно приехавший в регион известный русский писатель Петр Павленко позднее писал: «Те, кто пережили минувшую зиму в Грозном, навсегда сохранят в памяти его эпические будни. Население города составило тогда гарнизон крепости, которая, в случае необходимости, встретила бы врага на своих улицах, превращенных в узлы сопротивления. Настроение было спокойно-суровое и уверенность в своих силах проглядывалась решительно во всем. Это сказывалось и в литературе. Стихи чечено-ингушских поэтов звучали по радио ежедневно. Имена Яндиева и Базоркина появлялись на радио, в печати и в устных выступлениях так часто, что, казалось, они работали без отдыха» (Павленко П. На Северном Кавказе. – Газ. «Литература и искусство», 12 июня 1943 г.)
"Выступления писателей и главным образом поэтов на страницах местных газет и микрофона стали самым распространённым повседневным методом работы", - сообщает председатель Союза советских писателей Чечено-Ингушетии Дж. Яндиев в отчете на имя руководителя Союза писателей СССР А. Фадеева 29 июня 1942 г. (Материалы к биографии Дж. Яндиева).
«Во время войны он практически не спал. Постоянно выступал на радио, ездил по всем районам республики, причем часто в седле. Он готовился к работе комиссара в партизанском отряде на случай отступления в горы», - пишет дочь поэта Марьям Яндиева по рассказам отца. (Джемалдин Яндиев – знакомый и незнакомый. с.74).
Вскоре последовала и высокая государственная награда. 30 июня 1943 года «за активную работу в области развития литературы в дни Отечественной войны» Президиум Верховного Совета Чечено-Ингушской АССР наградил Идриса Муртузовича Базоркина и Джемалдина Хамурзаевича Яндиева Почетной грамотой. (См. газ. «Грозненский рабочий», 13 июля 1943 г.)
В 1944 г. Дж. Яндиев вместе со всем народом оказывается в ссылке и не имеет возможности работать по специальности и публиковаться. И с наступлением оттепели активно включается в литературную жизнь.
Хорошо понимавший толк в печатном слове, Джемалдин Яндиев с радостью воспринимает сообщение о предстоящем выпуске газеты "Знамя труда" в Казахстане для ссыльных чеченцев и ингушей: "Постановление ЦК КПСС об организации газеты "Знамя труда" на чеченском языке является большим и радостным событием в жизни нашего народа. Решение об издании в Казахстане при газете произведений наших писателей и блокнот агитатора ещё больше доказывает воспитательное значение этого важного мероприятия среди чеченцев и ингушей", - отмечает поэт в письме к секретарю ЦК КП Казахской ССР Брежневу Л. И. 5 сентября 1955 г. (Джемалдин Яндиев – знакомый и незнакомый. с.106).
Возвратившись на родину, Джемалдин Яндиев начинает работать в радиожурналистике. С 1960 по 1966 год Дж. Яндиев на работе, прерванной депортацией. Шесть лет он находится на посту редактора по ингушскому вещанию на республиканском телевидении.
«...в радиокомитете я познакомился с Джемалдином Яндиевым. Он заведовал редакцией Ингушского литературно-драматического вещания", – вспоминает Борис Путилов из Ленинграда в 1989 г. (Джемалдин Яндиев – знакомый и незнакомый. с.49).
Помимо прямой журналистской работы, Джемалдин Яндиев активно публиковался в газетах и журналах Советского Союза.
Самая первая публикация стихов юного поэта также началась с газеты. 11 мая 1937г. (№42) на литературной странице ингушской национальной газеты «Сердало» («Свет») было опубликовано стихотворение «Даьхе» («Отчество»). Других публикаций Дж. Яндиева в газете «Сердало» до 1944 г. не замечено.
В 1937 г. стихи Дж. Яндиева начали регулярно публиковаться в чеченской газете «Ленинхо», где и работал поэт.
Регулярно стихи Дж. Яндиева в ингушской газете «Сердало» стали появляться лишь с 1957 г. Думается, это связано с тем, что с 1934 по 1944 год «Сердало» была органом Чечено-Ингушского обкома партии и Пригородного райкома ВКП(б) и райисполкома. Газета освещала события только Пригородного района Чечено-Ингушетии, практически не касаясь остальной территории Ингушетии. И печаталась в г.Орджоникидзе. А поэт жил и работал в г. Грозном.
С восстановлением Чечено-Ингушетии «Сердало» стала общереспубликанской газетой, готовилась и печаталась в Грозном, где Дж. Яндиев работал по возвращении на родину из депортации.
Первая публикация стихотворения Дж. Яндиева в газете «Сердало» после репатриации поэта приходится на 12 декабря 1957 г. Это стих «Матери-земле». Параллельно стихи поэта публикуются в чеченских газетах «Ленинан некъ», «Къинхьегаман байракх» («Знамя труда»). В том году Дж. Яндиев начинает публиковаться в альманахе на ингушском языке «Лоаман Iуйре» («Утро гор»).
С начала 60-х годов поэзия Дж. Яндиева в переводах на многие языки народов Советского Союза появляется на страницах осетинской газеты «Растдзинад» («Правда») и осетинского журнала «Мах дуг» («Наша эпоха»), кабардинского и балкарского журналов «Ошхамахо» и «Мингитау», украинских «Комсомолец Полтавщины», «Зори Полтавщины» и «Сельские вести», в периодической печати на балкарском, грузинском и других языках.
Помимо газет «Грозненский рабочий» и «Комсомольское племя», выходивших в г.Грозном, поэзия Дж. Яндиева на русском языке дается в главном печатном органе Союза писателей СССР «Литературной газете», «Литературной России», всесоюзных газетах «Правда», «Советская Россия», «Труд», региональной печати: газетах «Социалистическая Осетия», «Кабардино-Балкарская правда», популярных журналах «Дон», «Огонек», «Наш современник», «Дружба народов» и «Октябрь».
Многие журналы и газеты и поныне продолжают публиковать изумительные стихи классика ингушской литературы Джемалдина Яндиева.

Якуб Патиев
"Сердало"

Вы можете разместить эту новость у себя в социальной сети

Доброго времени суток, уважаемый посетитель!

В комментариях категорически запрещено:

  1. Оскорблять чужое достоинство.
  2. Сеять и проявлять межнациональную или межрелигиозную рознь.
  3. Употреблять ненормативную лексику, мат.

За нарушение правил следует предупреждение или бан (зависит от нарушения). При публикации комментариев старайтесь, по мере возможности, придерживаться правил вайнахского этикета. Старайтесь не оскорблять других пользователей. Всегда помните о том, что каждый человек несет ответственность за свои слова перед Аллахом и законом России!

Комментарии

ха-ха-ха Ср, 19/10/2016 - 18:43

магас красава - побольше материалов про наших великих ИНГУШЕЙ

© 2007-2009
| Реклама | Ссылки | Партнеры