Главная Стартовой Избранное Карта Сообщение
Вы гость вход | регистрация 20 / 08 / 2018 Время Московское: 320 Человек (а) в сети
 

В Болгарии установлен бюст классика ингушской литературы Идриса Базоркина

В Болгарии состоялись официальные мероприятия по увековечению памяти классика ингушской литературы Идриса Муртузовича Базоркина,

сообщает пресс-служба Министерства культуры республики. В культурно-историческом комплексе города Плиска «Двор кириллицы» прошла торжественная церемония установки бюста великого писателя на Аллее писателей всех народов, творящих на кириллице. Имя Идриса Базоркина увековечено наряду с именами выдающихся русских поэтов и писателей, таких как Лев Толстой, Александр Пушкин, а также писателями других народов, создававших свои произведения на кириллице.

В мероприятиях приняли участие министр культуры и архивного дела Ингушетии Марет Газдиева, родственники писателя — сын Турс Базоркин и внук Микаэл Базоркин с супругой Зарой Аушевой-Базоркиной, а также автор проекта бюста писателя, скульптор Ибрагим Полонкоев. Кроме того, в торжественной церемонии установки бюста приняли участие генеральный консул России в Варне Владимир Климанов, автор культурно-исторического комплекса «Двор кириллицы» Карен Алексанян, секретари Ассоциации болгар во всем мире Максим Страхилов и Зорка Георгиева, мэр города Плиска Тонка Начева. По традиции, под постаментом, на котором установлен бюст Идриса Базоркина, оставлена горсть земли из родового аула писателя Эгикал в горной Ингушетии, где находится место его захоронения. Напомним, мероприятия состоялось при содействии Главы Ингушетии Юнус-Бека Евкурова, который поддержал инициативу министра культуры Марет Газдиевой по реализации данного проекта и популяризации культурного наследия республики, а также пропаганды ингушской литературы в странах ближнего и дальнего зарубежья.

Вы можете разместить эту новость у себя в социальной сети

Доброго времени суток, уважаемый посетитель!

В комментариях категорически запрещено:

  1. Оскорблять чужое достоинство.
  2. Сеять и проявлять межнациональную или межрелигиозную рознь.
  3. Употреблять ненормативную лексику, мат.

За нарушение правил следует предупреждение или бан (зависит от нарушения). При публикации комментариев старайтесь, по мере возможности, придерживаться правил вайнахского этикета. Старайтесь не оскорблять других пользователей. Всегда помните о том, что каждый человек несет ответственность за свои слова перед Аллахом и законом России!

Комментарии

Абббас с перископом Сб, 28/07/2018 - 13:55

Это очень знаменательное событие!
Базоркин Идрис писал на кириллице.
Кириллице явлена России Кириллом и Мефодием из Болгарии. Надо отметить,что это звукоряд одночастотный,многоуровневый.по всем признакам просто выкрашенный у жрецов гаргареи,которые давали через княгиню Ольги Глаголицу
Аз БуКи ВейДи...
Я делаю Землю как наша..
В общем,есть о чем говорить..

Аудитор Истории Сб, 28/07/2018 - 21:03

В стране, в которой сына армянина и цыганки Филиппа Киркорова считают по национальности болгарином, пиплы любой бред схавают. И про "кириллицу" жрут 200 лет.
Не было никакой "кириллицы". И Кирилла не было. Были братья монахи Константин и Мефодий. Которые учились у "сура сурской грамоте" как написано в их биографии. Сурами в то время называли сирийцев. Ни в Руси, ни в России братья никогда не были, если даже знали о её существовании.
Церковное имя "Кирилл" Константин принял уже в старости, за несколько дней до смерти.
Никакой "кириллицы" создать бы не успел. Писал на греческой "Глаголице".
Но с греческого языка нельзя объяснить сущность алфавита (алеф-бета) так как в версии Аббаса Перископыча. Значит в его словах больше истины. Но любая история важна только с точки зрения современных достижений народа. А с этим у ингушей сами видите как.
Значит версию Аббаса, сами ингуши воспримут как хахаха. И останутся такими как были.
Да, а кто этот писатель Базаркин? Что он написал, кто знает?

Абббас с перископом Сб, 28/07/2018 - 22:38

Как пишутся графмчески ,то есть графическое написание трёх этих букв взято,кроме меня никто не знает.
Это был переход от смыслового алфавита к звуковому.
По этому и сохранили переводимые слова из трёх букв в глаголице.

© 2007-2009
| Реклама | Ссылки | Партнеры